Follow my blog with Bloglovin
Headerbild för Egoinas blogg på egoinas.se
Headerbild för Egoinas blogg på egoinas.se

Vi fortsätter på samma tema

Saker jag lärt mig vad gäller det svenska språket genom bloggen:

1) Det heter ”bytt” och inte ”bytat”.

2) Det heter ”utropstecken” och inte ”utropningstecken”

3) Skriver man ”denna” eller ”detta” är det bestämd form och ordet efter ska alltså stå i obestämd form. Exempel: ”Denna bok”, och inte ”denna boken”.

4) Det heter ”En choklad” och inte ”Ett choklad”. (Detta kommer jag dock aldrig att acceptera. Ett choklad heter det för mig. Chokladet).

5) Det heter ”tillbringa tid” och inte ”spendera tid”. Detta kommer jag heller aldrig att acceptera.

6) Det finns ett ord som heter ”hitintills”. Det accepterar jag knappast heller.

Ja. Ni förstår bilden. Jag har lärt mig massor, men accepterar bara hälften.

Sedan finns det ord som ”I alla fall” och ”Så här”, som jag gärna sätter ihop. SÅHÄR liksom.

0

Spåra från din sida.

Kommentarer (93)

  • HDR-fotografen

    |

    Dra upp litet om särskrivningar med är du snäll. Ett tema som väcker många känslor.

    Svara

  • Frida Femling

    |

    Fast ett choklad heter det ju inte 😛 Vad heter detta då En rädd lejon eller ett rädd lejon??

    Svara

  • nicolina

    |

    jag tycker det är bättre också när folk drar ihop ord som ska vara särskrivna, än om dom särskriver ord som ska sitta ihop. FÅR RYSNINGAR AV SÄRSKRIVNING

    Svara

  • Egoinas mamma

    |

    Vad sker när du inte "accepterar" vad någon skriver? Måste de lägga ner bloggen då? ;D

    Svara

  • Sanne

    |

    Håller med dig där.

    Svara

  • LarsS

    |

    Jag förstårar precis vad du menarar! 🙂

    Ha det gött

    Svara

  • Anonym

    |

    ETT CHOKLAD? Nu blir jag nästan upprörd hahahah vad hemskt.

    Svara

  • anglalik

    |

    Måste väl vara lite dialektalt också som spelar in hur man säger vissa saker..?

    Svara

  • Emma

    |

    Hitintills är dialektalt och alltså bara något man säger, ska man skriva ned det ska det stå hittills 🙂

    Svara

  • Jossan

    |

    Du borde också ta med;

    Det heter inte gett utan det heter givit.

    Ändå stavas inte endå.

    Enda – Jag var den enda i klassen som klarade matteprovet.

    Inte ända – Jag var den rumpan i klassen som klarade matteprovet.

    Ände, änden – I slutet av den änden hittade jag ett ljus.

    KRAM

    Svara

  • Lisa'Z

    |

    Men klart det heter ETT CHOKLAD.

    "En choklad" låter ju helt efterblivet.

    Svara

  • S

    |

    I'm with ya på chokladet alltså. Det är skånskt har jag fått lära mig efter att ha flyttat till Östergötland. Jag fattar inte hur man kan säga en plopp eller en kexchoklad. Ett kexchoklad- kexchokladet kommer det alltid heta för mig med 🙂

    Svara

  • Veronica

    |

    Alltså, bytat är ju för fan dialektalt. Det säger ju bara skåningar 😀

    Svara

  • Gossiprightnow

    |

    SLUTA VARA SÅ TRÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅKIG

    BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT BYTAT

    utropningstecken utropningstecken utropningstecken utropningstecken utropningstecken utropningstecken utropningstecken utropningstecken utropningstecken

    Svara

  • Linnea

    |

    En/Ett choklad är faktiskt en dialektsak, har faktiskt diskuterat detta med min Svenskalärare (jag tycker också att det heter ETT choklad eftersom jag är skåning) Han påstår att det också är rätt men att han säger EN Choklad för han kommer från Blekinge.

    Spendera tid finns faktiskt också, brukar också säga så. Kankse också en dialektsak. Kollar upp det direkt när skolan börjar! Haha.

    Kram

    Svara

  • Gabriella

    |

    Det heter ETT choklad i Skåne!

    Svara

  • Rebecca

    |

    Det heter väl ändå INTE chokladet!!!

    En chokladbit, ge mig chokladen säger man inte ge mig chokladet!!!Vet inte vem som lurat i dig det, men enligt Svenska Akademiens Ordbok heter det en choklad, dvs chokladen : http://www.svenskaakademien.se/web/Ordlista.aspx

    I alla fall kortar jag ner till iaf.

    Det andra är korrekt svenska.

    Svara

  • zenab

    |

    Å gode Gud! Äntligen ska man lära sig det nu! Inte visste jag att det var sååå lätt!
    KOlla gärna in min nya blogg förresten:D

    Svara

  • zenab

    |

    Å gode Gud! Äntligen ska man lära sig det nu! Inte visste jag att det var sååå lätt!
    KOlla gärna in min nya blogg förresten:D

    Svara

  • Madeleine

    |

    Även om man är bra på svenska så lär man sig mer ju mer man skriver.
    Jag har en blogg där jag skriver på engelska av den anledningen. Även om jag enligt min fd lärare som är född i england är flytande i det engelska språket så märker man ju hela tiden att man lär sig mer och gör misstag 🙂

    Svara

  • janni

    |

    bytat heter det bara i skåne… mina icke-skånska vänner brukar 'mobba' mig lite lagom för det där. hahahaha

    Svara

  • Emma

    |

    Håller med helt.

    Svara

  • Sofie

    |

    Vem fasiken säger bytat och utropningstecken? Haha 😀
    Jag gör IALLAFALL likadant som dig när det gäller att sätta ihop dem orden 😉

    Svara

  • Julia

    |

    vem har bestämt att det inte heter spendera tid? klart det gör!! haha 😀

    Svara

  • jag

    |

    när jag gådde hem från skolan undra jag hela vägen om de hette utropstecken eller utropningtecken, tack för svaret

    Svara

  • Egoinas mamma

    |

    Jag har fortfarande inte fått svar på min fråga här ovanför? 😀

    Svara

  • Izze

    |

    Åh, snälla Egoina, jag håller med om någon kommentar här ovan: dra lite om särskrivningar! Börjar nämligen bli jobbigt att stå emot mina inpulser att strypa särskrivare.

    Sen håller jag med om det där med hitintills.. Det låter som att någon inte kunde bestämma sig vilket ord som skulle användas, och därför la ihop två!

    Svara

  • Patrik | Bloggliv.WS | Livet i Bloggform

    |

    Kan du alla sådana grammatiska termer som finns? Typ verb, adjektiv, pronomen och fan & hans mormor? Det kan inte jag, för jag vägrade lära mig det i skolan… vem har nytta av sådant? Jag hade ju inte tänkt att bli stavningspolis i alla fall 🙂

    Hur som helst är det skönt att se att en världsberömd bloggare som dig har koll på hur det ska vara. Det finns en massa blonda bimbobloggare som inte kan stava eller skriva för fem öre.

    Svara

  • Anonym

    |

    ett tips pråkpolisen:

    man ska inte skriva DOM utan DE

    t.ex: De stod och pratade

    Svara

  • Carolin

    |

    Fast jag läste en språkvetares uttalande om att det här med att "spendera/tillbringa tid" typ är en missuppfattning och det är okej att säga/skriva båda, eftersom ordens ursprung bla bla var nåt helt annat. 🙂 Så man kan spendera tid!

    Svara

  • Lina

    |

    Men man kan väl förhundan varken säga en eller ett choklad! Jag vet att alla gör det men jag fattar inte varför. EN CHOKLADBIT eller EN CHOKLADKAKA eller EN BIT CHOKLAD. Ett choklad vadå liksom? Det kan omöjligt vara korrekt svenska oavsett vad svenskalärarna säger. Detta accepterar inte jag! 😀

    Svara

  • Chili

    |

    "…ska alltså stå i singular"

    Det ska vara obestämd form, inte singular. Om jag nu inte pratar i nattmössan XD

    Svara

  • Danielle

    |

    Finns det ärligt talat någon i detta avlånga land som säger "en choklad"? det stämmer ju överhuvudtaget inte. Nej vad fel. Nu förstördes hela min syn på det svenska språket.

    Svara

  • Merete

    |

    ETT CHOKLADKEX!!!

    Svara

  • T

    |

    Och när folk säger "idag ska vi lära oss å teckna" så skriver man ut det "idag ska vi lära oss ATT teckna" och INTE "idag ska vi lära oss OCH teckna" som så många tror.

    "Bytat" säger man hos oss i Halland också men det är otroligt fult, det heter "bytt"!

    Men "ett choklad" så klart 🙂

    Svara

  • Bella

    |

    Haha detta inlägg plus alla kommentarer gjorde mig glad igen. Jävla skitdag, men nu är det bra igen. Haha ett choklad, chokladet…nu har man lärt sig något nytt om skåningar 🙂

    Svara

  • Hanna

    |

    Ta gärna upp PÅ/I-fenomenet!

    "Jag var i en fest" Nej, du var PÅ en fest
    "Jag skrev i facebook" Nej, du skrev PÅ facebook.

    Well du fattar. Otrooooligt irriterande.

    På dem bara, buss på!

    Svara

  • CHarlotta

    |

    KÄNNER IGEN NUMMER TRE SOM FAN!
    Den har jag fortfarande problem med, tur att man blir varnad i word i alla fall. Det är där jag fått lära mig det 🙂

    Svara

  • Erika

    |

    "såhär" heter det! annars blir det särskrivning 😉 spendera tid kan man göra, men då har man slösat bort tiden, det är inte = engelskans "spend time". "ett choklad"?? har aldrig hört någon säga så, kanske är dialektalt?

    Svara

  • Lina

    |

    Okej nu har jag kollat upp det här så nu har jag fakta!

    "Choklad är ett oräkneligt substantiv, det betyder att man varken kan sätta en, ett eller flera framför det utan ett sammanhang. Till exempel så går det att säga en chokladkaka eller ett chokladpaket men en choklad eller ett choklad går inte. Det är samma sak med t.ex. mjölk och vatten."

    Haha, jag hade fan rätt! Så nu kan ni sluta säga en eller ett choklad!

    Svara

  • Anonym

    |

    Klart det heter ETT choklad! Vem har påstått något annat?:O

    Svara

  • Ellinor

    |

    "En chokaldkaka", men "ett choklad", En chokladbit, men "jag vill ha ett marabouchoklad"

    Haha 😛 I mina öron låter "ett" rätt, fast det beror og på vilket ord man säger.

    Svara

  • Karin

    |

    Klart det heter ETT choklad! Kan det hända att detta har något med Skåne attt göra?

    Svara

  • Miss P

    |

    Vaddå spendera tid? Sen när får man inte säga det?

    Svara

  • Rebecca Utan Räkor

    |

    Klart man kan spendera tid? Det var det dummaste.

    "Jag spenderade två timmar på dig igår. Idag orkar jag inte"

    "Jag tillbringade två timmar på dig igår. Idag orkar jag inte"

    Det senare låter liksom som om de har haft sex i två timmar.

    Sen kan man väl visst skriva "såhär"?
    Annars vet man ju inte om personen menar "plantera här, tack"

    Galet

    Svara

  • ida

    |

    ÅJÅJÅJ! Så himla lycklig jag blir av punkt tre! Hoppas verkligen att den sanningen skall få genomslag då en stor bloggerska som du tar upp den! Halleluja! Fantastiskt!

    Svara

  • ida

    |

    ÅJÅJÅJ! Så himla lycklig jag blir av punkt tre! Hoppas verkligen att den sanningen skall få genomslag då en stor bloggerska som du tar upp den! Halleluja! Fantastiskt!

    Svara

  • Anonym

    |

    ..jag säger inte ialla fall!
    jag uttalar inte i:et alls! jag säger "jallafall" …låter lite knas.

    Svara

  • Ingrid ♥

    |

    Svenska språket är LITE knepigt men jag tror att de flesta förstår ändå.
    Kram Ingrid

    Svara

  • Kajsa

    |

    Vadå inte "spendera tid"? Det låter ju mycket bättre än "tillbringa tid"? Och jag tänker fortsätta skiva såhär, jag hatar särskrivning men ihopskrivning är helt ok! 😉

    Svara

  • rebecca

    |

    när du ändå är igång kan du väl förklara för mig om det heter "i stort sett" eller "i stort sätt"?

    Svara

  • Xandrah

    |

    Och tydligen heter det här: " , CITATIONStecken och inte situationstecken också! Det kommer jag aldrig acceptera, trots att jag är utbildad lärare i svenska :$

    Svara

  • Tabita

    |

    tillbringa och spendera är ju två olika ord! man måste väl kunna säga båda?!
    tex: jag ska PRATA med honom.
    eller: jag ska TALA med honom. det kan man ju säga båda!

    Svara

  • Emelie

    |

    Jag funderar också på så här, det känns som det ska vara så här, inte såhär. Hm…

    Svara

  • Linnéa

    |

    Att säga 'denna boken' istället för 'denna bok' är en av de tydligare språkliga karaktärsdragen i göteborgskan.

    Sen tror jag att många av de andra sakerna du tog upp är typiskt för skånskan, tycker jag känner igen flera av dem hos mina skånska vänner.

    Tycker inte språket ska behandlas som ett logiskt system, för i de flesta fall är det inte det. Språket är gammalt, grammatik (och skriftspråket med sin särskilda stavning, för övrigt!) är något som kommit på senare år, och dessutom har mycket bortfallit då det inte längre behövts (för att man inte stenhårt hållit fast vid alla dessa regler!). Man behöver inte skriva "hv" längre till exempel, och saker och ting är inte feminina eller maskulina på samma sätt som förr (därmed en/ett diskussionen!) för det är onödigt och uppfyller inte längre någon funktion! Vem vet, hade vi lättat på vårt besserwissertänkande vad gäller grammatik hade vi kanske nöjt oss med att bara använda "en" som genus för alla substantiv?

    Svara

  • Diana

    |

    Oj vad folk har mycket åsikter om detta!

    Svara

  • Tesso

    |

    Haha, det är bara vi skåningar som säger "ett choklad", jättekonstigt! Jag blev chockad första gången jag hörde att de säger en choklad i övriga Sverige. En chokladkaka kan jag köpa, men inte en choklad! Det är en mugg med varm choklad. Ett choklad kommer det alltid heta för mig också.

    Svara

  • Linnea

    |

    Det finns inget som heter varken "en choklad" eller "ett choklad". Choklad kan inte mängdbestämmas (annat än i viktmängd). Det är precis som med vatten eller mjölk. Du kan inte säga en mjölk eller ett mjölk. Man kan i stället säga "en bit choklad" eller "en chokladkaka".

    Svara

  • Vivi

    |

    hahah nu lärde jag mig en del!
    Men ETT choklad seriöst xD EN måste det ju vara… som EN balad, EN marmelad, alla lad-ord är en-ord?

    Svara

  • Ulrika

    |

    Nix, det finns inget ord som heter hitintills.
    Det heter hittills.
    Det är sant. Jag lovar!

    Svara

  • tove

    |

    ETT CHOKLAD! FÖR I HELVETE x)

    Svara

  • carro

    |

    good to know! 😉

    Svara

  • Lina

    |

    Haha du är skön 😀

    Svara

  • linda

    |

    jag säger med ett choklad, tack!

    Svara

  • tea

    |

    herregud! har du seriöst gått och sagt ETT choklad!? hahaha. kan ju passa på och lära dig något nytt: i borås säger man inte imorse, man säger imorses. jag menar, vem fan säger imorse? alla som säger emot shall diiie. puss & tack för en grym blogg!

    Svara

  • Olivia

    |

    jag kan inte hller acceptera femman!

    Svara

  • Ellen

    |

    Mina föräldrar kommer ifrån skåne så jag kan hålla med dig om bytat och hitintills. Måste ju också ta med nästkusin, ingen fattar ifall jag säger det. Syssling heter det tydligen men det tänker jag aldrig acceptera. Men hur som helst, ett choklad? That's just weird..

    Svara

  • Kenneth

    |

    Jag trodde att vi var lika som bär ända tills du skrev punkt 4. "Ett choklad"? Knappast!

    Svara

  • Kenneth

    |

    För övrigt, om man inte kan spendera tid borde man inte heller kunna köpa eller låna tiden. Fråga: Vad är det då jag har gjort hela mitt liv?

    Svara

  • Emma

    |

    Ok, men om vi nu pratar om detta måste jag ju fråga, heter det hursomhelst, eller hur som helst?

    Svara

  • L

    |

    Och du blir inte anställd?? Förstår inte. Vart är världen på väg? Du är ju uppenbarligen utbildad rymdforskare som vet sådana saker/ord. Btw (engelsk förkortning) du inser att folk nu kommer att sitta och leta i vartenda inlägg efter stavfel, meningsbyggnads fel mm för all framtid nu?

    Svara

  • Sofia

    |

    Vet inte om någon redan har skrivit det, men ytterligare en grej…det heter svensklektion (engelsklektion, fransklektion osv) INTE svenskAlektion, engelskAlektion osv. Svensklärare, inte svenskAlärare. Man är lärare i svenska, men en svensklärare (eller en svensk lärare, men då är det något helt annat och oftast en särskrivning) :p

    Svara

  • R

    |

    Wow, du är verkligen inte bright. Mer bevis hela tiden.

    Svara

  • M a ll a n m a mm a

    |

    något annat som svenska folket borde lära sig är skillnaden mellan risk och chans!

    Svara

  • T

    |

    Till dig som är svensklärare och tycker att "-tecknet ska heta situationstecken:jag tycker synd om dina elever. Det heter citationstecken från verbet "att citera". Det gör man när man använder citat från någon och det ska då sättas inom citationstecken, allmänbildning sökes….

    Emma, det finns inget ord som heter "hursomhelst".

    R, get a life eller stick härifrån om Egoinas inte passar dig

    Svara

  • Karin

    |

    Du är rolig du.
    MEN!
    I skåne är det helt oacceptabelt att säga "EN CHOKLAD". Det heter ETT CHOKLAD här nere, no question. Och man får VISST lov att säga BYTAT!!! det är det enda rätta söder om hallandsåsen!!!

    Svara

  • Ellis

    |

    "DENNA BOKEN" är något som dödar mig LÅNGSAMT!!!!

    Svara

  • Ajlin

    |

    Att tillbringa tid och spendera tid är väl ändå inte samma sak?

    Svara

  • elin

    |

    det heter väl inte "en choklad"? det heter väl "en chokladbit", eller?
    har du förresten tänkt på att alldeles för många säger/skriver "böt" i stället för "bytte"?
    det var något mer jag tänkte på… men de glömde jag bort.

    Svara

  • Freedomtravel

    |

    Jag köper inte det där med en eller ett choklad. Choklad är ju ett kollektivt ord! Som t.ex luft, lingonsylt, sand… Då kan man väl inte säga en eller ett heller!

    Ett luft?
    En lingonsylt?
    Ett sand?

    Nej, det där köper jag inte…
    Hälsningar språkpoliskollegan

    Svara

  • mika

    |

    fan vad skönt med någon som är lika mycket språkpolis som jag! :]

    Svara

  • Ida

    |

    Min pojkvän (från Lund) säger också "chokladet" och "bytat".. men jag jobbar på det.. så kan man ju inte hålla på! : D

    Svara

  • HANNA

    |

    Hej hej! Jätterolig blogg du har! 🙂 tänkte bara passa på att fråga, med tanke på att du skrev om en/ett choklad, Heter det en eller ett äppelskrutt? XD Har seriöst funderat länge på det…

    Svara

  • Nattis 2.0

    |

    Egoina vårat nye svenskaläraret!
    Ja!

    Svara

  • Mickan

    |

    Ett choklad?! Chokladet?! I Norge kanske;) haha

    Svara

  • TalkBack

    |

    Dags att reda ut begreppen kring "var" och "vart" också, tycker jag! 🙂 I princip ingen klarar av att använda dem på rätt sätt, känns det som…

    Svara

  • Sofia

    |

    Heter det inte att man tex "spenderar tid på något" och "tillbringar tid med någon"?

    Svara

  • Juulia

    |

    annars kan man säga döda & slå ihjäl eller mörda tid 😀

    Svara

Lämna en kommentar

Arkiv