Follow my blog with Bloglovin
Headerbild för Egoinas blogg på egoinas.se
Headerbild för Egoinas blogg på egoinas.se

Från Turtles till Finska

Satt på youtube och tittade på intro till barnprogram som fanns när jag var liten. Som Bumbibjörnarna, Smurfarna, Piff och puff, Bananer i Pyamas och så vidare.

 

Reagerade lite på det svenska namnet till Ninja Turtles. Tonårsmutantninja? Hette det verkligen så?

 

Trodde först det var en finsk översättning till Sköldpaddor i bakgrunden. Finska med dess överdrivna användning av bokstäver. För finns det ett enda finskt ord utan minst femton vokaler och tjugoåtta konsonanter?

 

Jag har funderat på det förresten. Hur går det till när man spelar wordfeud på finska? Måste ju vara i princip omöjligt.

 

 

 

0

Spåra från din sida.

Kommentarer (55)

  • David

    |

    Haha, wordfeud går inte att spela på finska 😉 bor i Finland och har försökt..

    Svara

  • Cecilia

    |

    Jodå, visst finns det korta finska ord men de är väl inte så många. 🙂 Finska är verkligen ett svårt språk att lära sig och finska lektioner är obligatoriskt i våra skolor.. 🙁 (jag är finlandssvensk)
    Förresten sköldpadda=kilpikonna på finska 😉

    Svara

  • Malin

    |

    På engelska heter det ju teenage mutant ninja turtles, så det låter ju rimligt att det heter tonårsmutantnina sköldpaddor på svenska då, översatt rakt av! 🙂

    Svara

  • Emilia

    |

    haha, det finns ju också många korta finska ord. Jag tycker inte ens att de finska orden är så hemskt långa XD

    Svara

  • Anna

    |

    Haha jaa jag bor i Finland och läser finska varje dag det är ett ”någontingsomjaginteminnsvadheterspråk” altså att man sätter böjningar och konstiga grejjer på orden i stället för att sätta flera ord. Jaa det är jävligt svårt språk men ja tror nog de går att spela wordfeud me de 😉

    Svara

  • Lovisa

    |

    haha, wordfeud finns bara på svenska och engelska. Om det hade funnits på finska hade det i princip varit omöjligt 😉

    Svara

    • Sofie

      |

      Det finns på fler språk än bara svenska o engelska. Det är ju en norsk kille som har gjort spelet.

      Svara

  • Elin

    |

    Nä, det hette väl Teenage Mutant Ninja Turtles? I alla fall vad jag minns 🙂

    Svara

  • Johanna

    |

    Äh, men nu måste ju jag försvara finskan lite, för det är faktiskt ett mycket vackert och logiskt språk 🙂 Anledningen till att orden kan bli så långa är att det inte finns prepositioner i finskan, utan ord som i, på och till ersätts med ändelser i finskan.

    Jag har lärt mig finska via skolan och genom att använda språket (kommer från en totalt genomsvensk by själv) och det är faktiskt inte så svårt sist och slutligen! 🙂 Exempel på korta finska ord:
    ja (och), nyt (nu), hän (han/hon), me (vi), te (ni), he (de), syö (ät!) 🙂

    Svara

  • Hajja

    |

    ja usch, finska är för svårt!

    Svara

  • Paulina

    |

    Ja som sagt. Finskan är ganska krånglig. Speciellt när man bor i Finland och att man måste lära sig den för att överleva. ( är själv Finlandssvensk) 🙂

    Älskar att läsa din blogg annars. Dina ortroligt roliga funderingar får en på bättre humör! 😀

    Svara

    • Johanna

      |

      Jag måste bara hålla med Paulina…man får en hel del att plugga in i huvudet… 😀 😛

      Svara

  • lena

    |

    jodå, ett ord finns som är relativt kort!
    ei = i betydelsen nej

    – ett ord som man som Finne använder flitigt 😉

    Svara

  • Miss U

    |

    De är muterade.. Det är därför de inte är som alla andra sköldpaddor

    Svara

  • Emilia

    |

    Finska är inte så svårt men jag har kunnat det ända sen jag var liten (min farmor är finsk)

    Svara

  • Ronja

    |

    Finska språket är världens vackraste språk 🙂

    Svara

  • Emma

    |

    Haha, vad det hette på svenska minns jag inte, men det är ju en korrekt översättning av det engelska namnet iaf 😛 teenage mutant ninja turtles.

    Svara

  • a

    |

    Om du lyssnar på det engelska introt så kommer du märka att dom sjunger ”teenage mutants ninja turtles” därav översättningen 😉

    Svara

    • egoina

      |

      Ahhaaaa..

      Svara

  • Nathalie

    |

    Haha bra där bor själv i finland men pratar svenska.Visst finns det korta ord men håller med om att det är få!:)

    Svara

  • Micaela

    |

    När JAG var ung (Född 87) och tittade på Turtles, så hade de i alla fall det riktiga Amerikanska introt, ingen ful försvenskning.

    Svara

  • janina

    |

    hahahaha 😀
    men ja, när engelskan delar upp ”sammansatta” ord med mellanslag, svenskan drar bindesträck, så skiter finskan i att göra något alls. typ… 293:e går inte att skriva med siffror och en bokstav, utan kahdessadasyhdeksänkymmeneskolmas (kahdes-sadas-yhdeksän-kymmenes-kolmas är orden):D HAHAHAH 😀

    och teeenage mutant ninja turtles på finska är teini-ikäiset mutanttininjakilpikonnat 😀 HAHA

    Svara

    • egoina

      |

      Hahahah! Herregud!

      Svara

      • Nina

        |

        Visst, man får skriva 273:e med bokstäver, men man får också skriva det som 273. T.ex. Hän oli 273. omassa sarjassaan. Det är endast om talet är under typ 13 som man ”inte” får skriva det med siffror, precis som i svenskan 🙂

        Svara

    • Emilia

      |

      Man behöver inte skriva ut hela ordet om man inte vill, utan oftast skriver man t.ex. 293. Punkten visar att det är ett ordningstal, precis 293:e.

      Finskan har många långa ord, men det finns också sådana ord som enkelt uttrycker någonting som svenskan behöver flera ord för, t.ex. tuliaiset som betyder ”gåva man tar med sig när man hälsar på hos någon”.

      Svara

    • Frida

      |

      Sen när har svenskan binde-sträck mellan samman-satta ord? De har nog lärt dig något knas i skolan… 🙂
      Sen så delar inte engelskan upp ”sammansatta” ord med mellanslag. Anledningen till att det är mellanslag emellan är för att det är två ord från första början. Det är svenskan som valt att sätta ihop orden (och utan bindesträck).

      Jo, det finns många långa finska ord. Men också många, många korta. Tex hund, hus, penna osv osv.

      /född & uppväxt i Sverige med två finska föräldrar, numera bosatt i England.

      Svara

  • Rika

    |

    Ellet jättelätt, man kan bara skriva ut alla bokstäver man har i en enda röra och så blir det ett random ord! Lovar att typ hertikikkoinen betyder nåt tex :):)) och kalamikkonien eller moninuolli… Osv osv

    Svara

    • lotta

      |

      HAHAHAHAHAHAHAH helt bäst jag dööör :DDDDD

      Svara

  • Marre

    |

    å finns inte i finska alfabetet -.-’

    Svara

    • Lol!

      |

      Jo, det finns å i finska alfabetet. Men man använder å väldigt sällan. 😉

      Svara

    • Suomi

      |

      Finskan har korta ord, men det är sant att det finns många långa finska ord. Men för en person som inte förstår finska så kan det var svårt att urskilja orden osv. Som det kan vara med alla språk som man inte kan 🙂

      Svara

  • diudiu

    |

    dissar du finska? helt enkelt och fint språk!

    Svara

    • egoina

      |

      Har aldrig sagt att det inte är fint och har inte dissat det. Säger bara att det ofta är långa ord. Vilket det ju är?

      Svara

  • Sabina

    |

    ja finska är så sjukt jobbigt.. bodde i Finland tills jag var 13 och hade IG i finska när vi flyttade för jag lärde mig aldrig nåt xD

    Svara

  • Amanda

    |

    Jag läste ”tonårs-mutta-ninja”, haha… Har för övrigt inget minne av att det skulle heta på svenska när jag var liten. Har nog alltid kallat det Teenage Mutant Ninja Turtles. 🙂

    Svara

  • veronica

    |

    Men grejen med att finska ord är långa beror ju på att när man böjer orden så lägger man till ändelser, samma sak med kasus och andra suffix. Grundformen av orden är ju fortfarande ”korta”.

    Svara

  • Ellen

    |

    Hahahaha 😀 fast Å finns inte i det finska alfabetet

    Svara

  • malou

    |

    really creapy … tittade på det jag med idag 😛 .. sjukt…

    Svara

  • Anna

    |

    Till att börja med hette turlarna Teenage Mutant Hero Turtles i Sverige. Vet inte om ”ninja” ansågs för våldsamt på den tiden…

    Svara

  • SARAH

    |

    Finns en variant av wordfeud på finska, är halvfinsk så brukar köra det med mina släktingar i finland. Kan flytande finska men det är verkligen sjukt svårt att köra det haha!

    Svara

  • Sofie

    |

    Men.. man kallade väl programmet för ”Ninja turtles” i vardagsspråk när man va liten? Inte sa man väl ”såg du på ninja sköldpaddor imorse?”. Haha stämmer ju inte! :3

    Svara

  • PrinsessaVanessa

    |

    Hahahaha 😀 På finsk heter det: Teiniikäisetmutanttininjakilpikonnat 😀 Just thought you wanted to know 😛

    Svara

  • J

    |

    måste faktiskt hålla med dej när du skrev att finskan har en ”överdriven användning” av bokstäver… är själv finne men reagerade på finskans längsta ord som tydligen är Lentokonesuihkuturbiinimoottor­iapumekaanikkoaliupsuurioppila­s o.o

    Svara

  • Nina

    |

    Det är faktsist inte så långa ord som språket egentligen är uppbyggt av, det är på grund av att det inte finns några prepositioner som husen blir långa 🙂 t.ex ”ett hus” = talo , men ”ur vårt hus”= talostamme
    Man får sagt vad man vill säga med mycket färre ord på det här sättet 😀

    Svara

  • mima

    |

    Haha vad kul att du drar slutsatser om finska här ^^ Jag är en Finlandssvensk läsare och finska är ett ganska kul språk.. speciellt då man skall uttala ord som yö (natt), työ (jobb) och vyö (skärp) det kan bli så fel ibland x) det är inte lätt 😀

    Svara

  • Malin

    |

    Ninjaturtles var sååå bra!! 😀 Mitt favvoprogram..

    Och visst har finskan kora ord, bor själv i finland 😉

    Svara

  • Amel

    |

    HAHAHAHAH, förvånar mig inte att man inte kan spela wordfued i finland, ett ord skulle ta upp en hel skärm! 😉

    Svara

  • Sofie

    |

    Den är inte riktigt. Det är mitt ex som gjort den, han hade som projektarbete att översätta en film från svenska till engelska och har det typ som hobby, så han gjorde tonårsmutantninjasköldpaddorna 😛

    Svara

  • Jässica :)

    |

    Visst, finska ord har många bokstäver men svenskar använder 15 ord istället för finnarna som säger 2 långa ord istället för dom 15 orden. True story. Jag är tvåspråkig från finland och jag föredrar finska om jag ska förklara nåt för då behöver man inte använda så många ord. 🙂

    Svara

  • Sandra

    |

    Hahahaha. 😀 Stämmer faktisk, de längsta orden måste ju nog vara på finska! Har försökt lära mig finska nu sen jag började i skolan men kan säga att det är nog så invecklat som det låter (& ser ut). Tycker jag iallafall! //finlandssvensken. 🙂

    Svara

  • IDA :)

    |

    Jag bor i Finland, och det finns nog många ord som är mindre än det.. 😀 T.ex. typ… mitä, kuka, heti, joka osv.. 😀

    Svara

  • Hanna

    |

    Hahaha, jaa, finska är seriöst hopplöst ibland. Och då har jag ändå pratat finska sen jag var liten, men alla dessa ändelser och böjningar av orden tar kål på mig. Dock förenklar de språket en hel del, t.ex ”kissa tuli pöydän alta” som på svenska skulle vara ”katten kom fram underifrån bordet”, vilket ju låter helt befängt.

    Svara

  • Monika

    |

    Det hette Teenage Mutant Ninja Turtles när jag var liten =) Kommer ihåg det just för att jag lärde mig den engelska sången innan jag ens kunde svenska haha.

    Svara

  • Marie

    |

    Men du! Vad många finlandssvenska läsare du har! Jag är också finlandssvensk och jag trodde jag var ensam om att läsa din blogg här på den här sidan sjön! haha, så fel jag hade! 😀

    Svara

  • Sanne

    |

    HAHAHAHA jag gjorde exakt samma sak för några dagar sen och måste hålla med om att den engelska versionen på introt är myyycket bättre! 😛

    Svara

Lämna en kommentar

Arkiv